No exact translation found for الأَيْدِيُولُوجِيَّة الْعُنْصُرِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأَيْدِيُولُوجِيَّة الْعُنْصُرِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los gobiernos reaccionan más a menudo contra el delito cibernético y la difusión de ideologías racistas a través de la Internet.
    وتتخذ الحكومات إجراءات ضد الجرائم الحاسوبية ونشر الإيديولوجيات العنصرية عن طريق الإنترنت.
  • Los políticos también deben desempeñar su papel en cuanto a prevenir la difusión de las ideologías racistas.
    ويجب أيضا أن يؤدي رجال السياسة دورهم في منع انتشار الإيديولوجيات العنصرية.
  • Los gobiernos reaccionan más a menudo contra el delito cibernético y la difusión de ideologías racistas a través de la Internet.
    فالحكومات غالبا ما تتخذ إجراءات ضد الجرائم الحاسوبية و/أو تعميم الإيديولوجيات العنصرية عن طريق الإنترنت.
  • Las ciudades suscriben una carta étnica y política en la que se adopta una posición firme contra ideologías racistas y prácticas discriminatorias.
    وفي إطار هذا الائتلاف، تلتزم المدن بميثاق أخلاقي وسياسي يتخذ موقفا صارما ضد الإيديولوجيات العنصرية والممارسات القائمة على التمييز.
  • El orador aprecia el hecho de que en el informe se mencione la función de la educación, pero considera que no se ha destacado suficientemente la necesidad de enseñar a los jóvenes a rechazar las ideologías racistas.
    وأعرب عن تقدير وفد بلده لذكر دور التعليم في التقرير ولكنه يرى أنه لم يجر التركيز بقدر كاف على ضرورة تعليم الشباب رفض الإيديولوجيات العنصرية.
  • El Grupo recibe con satisfacción los diversos indicios de fortalecimiento institucional en el plano nacional e insta a los gobiernos a que sigan haciendo frente a la diseminación de ideologías racistas a través de la Internet.
    واستطرد قائلا إن المجموعة ترحب بالعلامات المختلفة الدالة على التعزيز المؤسسي على الصعيد الوطني وتشجع الحكومات على مواصلة مقاومة نشر الإيديولوجيات العنصرية عن طريق الإنترنت.
  • La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.
    ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يظل حذرا إزاء عودة الإيديولوجيات العنصرية القديمة وظهور أشكال جديدة للتعصب، وخاصة عن طريق إساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Hay que luchar contra quienes abogan por el terrorismo, quienes propagan las ideologías del racismo y la intolerancia étnica y religiosa, utilizando no sólo el poder del Estado sino también recurriendo a la sociedad civil, los medios de comunicación, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interreligioso.
    أما الذين يدعون إلى الإرهاب وينشرون إيديولوجيات عنصرية ويحضون على التعصب العرقي أو الديني فيجب مكافحتهم، ليس عن طريق سلطة الدول فحسب، وإنما أيضا بإشراك المجتمعات المدنية ووسائط الإعلام، والتعاون الثقافي والإنساني، والحوار بين الأديان.
  • Los esfuerzos nacionales e internacionales para prevenir la difusión del odio y las ideologías racistas por algunas organizaciones siguen siendo inadecuados.
    والجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي لمنع انتشار إيديولوجيات الكراهية والعنصرية من بعض الجماعات لا تزال غير كافية.
  • 1) Quedan prohibidos la práctica de la discriminación racial y de la ideología del apartheid, que tanto sufrimiento han causado durante largo tiempo a la mayoría del pueblo de Namibia, y, en virtud de una ley del Parlamento, esas prácticas y su difusión podrán ser objeto de sanciones penales impuestas por los tribunales ordinarios en la forma en que el Parlamento considere necesaria a los efectos de expresar la repulsión que causan al pueblo namibiano.
    (1) تحظر ممارسة التمييز العنصري وأيديولوجية الفصل العنصري التي عانى منها غالبية الشعب الناميبي كثيرا، ويقرر البرلمان العقوبة الجنائية لهذه الممارسات وللترويج لها. وتطبق المحاكم الجنائية أي عقوبة يراها البرلمان ضرورية لأغراض التعبير عن استياء الشعب الناميبي ورفضه لهذه الممارسات.